亲爱的同学们,好久不见啦~~春节就这么嗖的飞逝而过了,大家是不是又要离开温暖的家去遥远的异国他乡读书工作了呢~~简直是一万个舍不得啊 ~~不管在哪里都牵扯着一份浓浓的乡愁,不管在哪里都要常常和家人问候哦~~

今天就给大家安利一首好听又非常简单的关于亲情的葡语歌曲—《Postal dos Correios家书》,相信大家一定会非常喜欢的,赶紧的听起来学起来!!!唱给你亲爱的爸爸妈妈听!!!

 

《Postal dos Correios》-Rio Grande

以下是歌词噢~~

Querida mãe, querido pai. Então que tal? 亲爱的妈妈爸爸,现在怎么样了

Nós andamos do jeito que Deus quer 我们生活的不错

Entre dias que passam menos mal 日子过得不差

Em vem um que nos dá mais que fazer 繁忙的一天就要到了

Mas falemos de coisas bem melhores 我们还是说一些更好的事吧

A Laurinda faz vestidos por medida 劳琳达做了量身的衣服

O rapaz estuda nos computadores 男孩在电脑前学习

Dizem que é um emprego com saída 都说这是有出路的工作

Cá chegou direitinha a encomenda 包裹完好无损的到达了

Pelo "expresso" que parou na Piedade 是通过“特快”停在了彼达迪

Pão de trigo e linguiça pra merenda 面包,腊肠这些小零食

Sempre dá para enganar a saudade 总可以缓解思念之情

Espero que não demorem a mandar 我希望不要耽搁太长的时间

Novidade na volta do correio 放在邮箱里的信

A ribeira corre bem ou vai secar? 小溪是好好的流淌着还是快干涸了

Como estão as oliveiras de "candeio"? 院子里的橄榄树还好吗

Já não tenho mais assunto pra escrever 我已经没有什么可以写的了

Cumprimentos ao nosso pessoal 向全家人问好

Um abraço deste que tanto vos quer 送给你们想要的拥抱

Sou capaz de ir aí pelo Natal 我在圣诞回家喽
 

 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。