含有 '葡萄牙语' 标签的文章列表,共有 337 篇文章。

  • [能力提升] 葡萄牙语相关阅读介绍(九)

    David Canabarro organizou com Teixeira Nunes uma coluna terrestre contra Laguna, enquanto Garibaldi, com os melhores barcos, seguiu por mar e forçou a barra, mas foi repelido. Insistiu e penetrou pelo rio Tubarão, travando violento combate que resultou no incêndio de um lanchão e no apresamento de outro. Enquanto isso, aproximavam-se por duas direções as forças de terra, com Canab…...

    2009-03-26 09:34:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语相关阅读介绍(七)

    A 30 de novembro de 1840, assumiu o cargo de comandante do exército em operações no sul do país, o General João Paulo dos Santos Barreto. Este compreendeu logo que Porto Alegre já não era objetivo dos rebeldes e em conseqüência levou as tropas para o interior, lançando a ofensiva na campanha. Os republicanos, agora mais fracos, limitaram-se a inquietar as colunas de marcha. O G…...

    2009-03-26 09:33:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语相关阅读介绍(六)

    Em maio e junho de 1842 eclodiram revoluções em São Paulo e Minas Gerais. No Rio Grande do Sul houve momentos de euforia, pois os rebeldes julgavam que esses movimentos armados viriam facilitar os seus desígnios. Restabelecida a paz nas duas Províncias, convenceu-se o governo imperial de que a rebelião rio-grandense não seria dominada enquanto não houvesse à frente das tropas um…...

    2009-03-26 09:33:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语相关阅读介绍(五)

    A 27 de fevereiro Caxias iniciou o movimento de seu pequeno exército, dirigindo-se para Alegrete, pois supunha que o inimigo estivesse na margem esquerda do rio Santa Maria, na altura do Passo do Rosário. A fim de ganhar rapidez, aliviou a tropa, deixando a tralha pesada sob a guarda de três batalhões de caçadores, em São Gabriel. O adversário não o esperava. Nas proximidades de …...

    2009-03-26 09:32:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语相关阅读介绍(四)

    Depois de Ponche Verde, Canabarro resolveu explorar o isolamento do Coronel Arruda Câmara em Alegrete. A 5 de junho de 1843 intimou-o a render-se, mas ele se recusou. Canabarro então cercou a sua posição. Caxias, que estava em marcha para Bagé, recebeu a notícia do combate de Ponche Verde. Mudou de rumo e juntou-se a Bento Manuel nas cabeceiras do arroio Santa Maria Chica, determin…...

    2009-03-26 09:32:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语相关阅读介绍(二)

    Manobrando com habilidade desde o litoral, Caxias progressivamente reduziu o território dominado pelos rebeldes, comprimindo-os em direção às fronteiras. Fechadas estas, em acordo com a Argentina e o Uruguai, e batidos os principais grupos rebeldes, a pacificação haveria de ser mais fácil. Entre os chefes farroupilhas de maior expressão já havia discórdia. Todos estavam cansado…...

    2009-03-26 09:31:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语相关阅读介绍(三)

    David Canabarro acampara com suas forças nas imediações de Porongos, numa das paradas de suas marchas, procurando evitar contatos com os legalistas, pois as forças republicanas haviam renunciado a empreendimentos de maior envergadura. As negociações para uma trégua já se tinham iniciado, embora continuassem as operações. Chico Pedro, inimigo pessoal de Canabarro, aproximou-se, …...

    2009-03-26 09:31:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语相关阅读介绍(一)

    Era angustioso o panorama brasileiro em 1837. Não havia harmonia entre poderes e o equilíbrio constitucional do país estava em perigo com a luta entre o Parlamento e a Regência. O enfraquecimento das reservas em ouro preocupava o comércio e a diminuição de nossa capacidade produtiva inquietava a todos. As revoluções do Rio Grande do Sul e do Pará ameaçavam a integridade do Imp…...

    2009-03-26 09:30:00+0800
  • [基础入门] 葡萄牙语学习常见书籍

    大家都想学好葡萄牙语吧,我对葡萄牙语不是很懂,但特地今天去外文书店和书城时留意了一下,大家可以参考一下: 教材类:基本上没有正式出版过。有也是复印版 根据我认识的中国传媒大学(北广)南京分校葡萄牙语专业的MM的情况,基本上是,开始学得时候用的教材是临时印的,一次性印好几课,教完再印。所以教材都是很散,成色不怎么好。版本好像是澳门出版的。但他们据说也复印了上下两册很厚的葡语教材,不知道哪…...

    2009-03-26 09:29:00+0800
  • [能力提升] 为什么要学葡萄语音(自述)?

    屈指一数 我来这论坛一周了 拿着叶志良老师的自学快二周了 但,二周我才学第二课,,,"como e que se chame?" 不知道这里面有没有和我一起自学的兄弟姐妹们,,你们可以知道我学的是多么的慢 现在碰到很多困难,,因为没有语音辅助教材,,发音这块儿成为我最大的痛处,,我老是拼不好一个单词,,发音不标准,,导致记不牢单词!!为这消灭这个困难,,我周末去西单,北京图书大厦找资料,,仍然无功而返,,…...

    2009-03-26 09:28:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语十个常用数词:基数词与序数词

    下面是葡萄牙语的十个常用数词,包括基数词与序数词。 um/uma(1)primeiro/a(第1) dois/duas(2)segundo/a(第2) três(3)terceiro/a(第3) quatro(4)quarto/a(第4) cinco(5)quinto/a(第5) seis(6)sexto/a(第6) sete(7)sétimo/a(第7) oito(8)oitavo/a(第8) nove(9)nono/a(第9) dez(10)décimo/a(第10) 需要说明两点。 第一,"一"和"二"这个两个基数词,有阳性和…...

    2009-03-25 09:52:00+0800
  • [能力提升] 关于工厂工具和设备的词汇总结

    不管是读书还是工作,如果不在工厂,可能好多翻译都没有接触过工具和设备词汇。但是一旦需要,有时翻破书也找不出来,很多时候急用时,不但影响工作,还会让公司怀疑你的翻水平。 下面是部份工具和设备的翻译,这是我个人通过在巴西工作时的总结,并几次去巴西大工具商场确认,最终做出了比较准确的翻译。希望能对大家有用,特别是将要在工厂或者安哥拉建筑公司工作的同仁们,也希望大家多补充和修改。空气压缩机  …...

    2009-03-25 09:51:00+0800
  • [能力提升] 葡语的星期、月份和季节

    domingo 星期日segunda-feira 星期一terça-feira 星期二quarta-feira 星期三quinta-feira 星期四Sexta-feira 星期五sábado 星期六Janeiro 一月Fevereiro 二月Marche 三月Abril 四月Possa 五月Junho 六月Julho 七月Agosto 八月Setembro 九月Outubro 十月Novembro 十一月Dezembro 十二月primavera 春季verão 夏季outono 秋季inverno 冬季estação chuvosa 雨季estação seca 旱季...

    2009-03-25 09:50:00+0800
  • [能力提升] 葡萄牙语-时间的表达方式

    8:00 oito horas 8:05 oito e cinco 8:10 oito e dez 8:15 oito e quinze 8:20 oito e vinte 8:25 oito e vinte e cinco 8:30 oito e meia = oito e trinta 8:35 oito e trinta e cinco = vinte e cinco para as nove 8:40 oito e quarenta = vinte para as nove 8:45 oito e quarenta e cinco = quinze para as nove 8:50 oito e cinqüenta = dez para as nove 8:55 oito e cinqüenta e cin…...

    2009-03-25 09:50:00+0800
  • [能力提升] 与时间有关的单词与问候语

    单词:madrugada (early morning) 凌晨 manhã (morning) 早晨,上午 meio-dia (noon) 中午 tarde (afternoon) 下午 noite (evening,night) 晚间,夜间 meia-noite (midnight) 半夜 anteontem (day before yesterday) 前天ontem (yesterday) 昨天hoje (today) 今天amanhã (tomorrow) 明天depois de amanhã (day after tomorrow) 后天esta manhã (this morning) 今天早晨(或上午)ontem de manhã (yesterday morning)…...

    2009-03-25 09:49:00+0800
  • [能力提升] 巴西葡语中的高频词汇及短语

    Deixou ver,意思是“让我看看”,或者“让我想想”。比如某人同你谈报纸或电视新闻,而你也比较感兴趣,想亲自读读报纸或电视,可以说deixou ver。或者,某人给你一个问题,你暂时答不出,可说deixou ver,相当于英语中的Let me think。Nao adianta,意思是“没有用的”,你觉得某个主意行不通,不能解决问题,就可以说nao adianta。有时人们也说nao presta,也是同一意思。Nao funciona,相当于英语中的doesn’t work。…...

    2009-03-25 09:48:00+0800
  • [能力提升] Curry葡语自学课堂 第十五课

    Curry葡语自学课堂 第十五课(12)本课词汇表quarenta (num) 40quadragésimo/a (num) 第40cinquenta (num) 50quinquagésimo/a (num) 第50sessenta (num) 60sexagésimo/a (num) 第60setenta (num) 70septuagésimo/a (num) 第70oitenta (num) 80octogésimo/a (num) 第80noventa (num) 90nonagésimo/a (num) 第90cem/cento (num) 100centésimo/a (num) 第100hora (f) 小时menos (a) 较少的quarto (m) 四分之一meio/a…...

    2009-03-25 09:34:00+0800
  • [能力提升] Curry葡语自学课堂 第十四课

    Curry葡语自学课堂 第十四课(1o)过去未完成时所谓"过去未完成时",是指在过去某段时间里所发生的事情,相当于英语的"过去时"。例如:我昨天去游泳。下面介绍几个动词的"过去未完成时"变位。 ①以ar结尾的动词(以falar为例): Eu falavaTu falavasEle falavaNós falávamosVós faláveisEles falavam ②ser Eu eraTu erasEle eraNós éramosVós éreisEles eram ③estar和dar的变位与falar相同,换句话说,…...

    2009-03-25 09:33:00+0800
  • [能力提升] Curry葡语自学课堂 第十三课

    Curry葡语自学课堂 第十三课(7)一个常用的句型ser + deser + de 这个句型用来表示(某个东西)是属于某个人的,例如: É dele.(是他的)É do meu pai.(是我父亲的) (8)一个常用的单词muito/amuito/a可以做形容词,意思是"许多的",也可以做副词,意思是"很"。 一、做形容词(请注意muito/a放在名词的前面) Eu tenho muito dinheiro.(我有许多钱。钱是不可数名词,因此不能用复数。)Eu não tenho muitos…...

    2009-03-25 09:32:00+0800
  • [能力提升] Curry葡语自学课堂 第十二课

    Curry葡语自学课堂 第十二课一、用quanto/a(多少)来构成一个疑问句,例如: Quanto dinheiro (você) tem?(你有多少钱?você通常省略)Quantas pessoas vêm?(多少人来了?) 二、用quem(谁)来构成一个疑问句,例如: Quem vem?(谁来了?)Quem tem uma caneta?(谁有一支笔?) 三、用de quem(谁的)来构成一个疑问句,例如: De quem é o carro?(这辆汽车是谁的?)De quem é a casa?(这个房子是谁…...

    2009-03-25 09:32:00+0800

阅读排行榜